سایر منابع:
سایر خبرها
کتاب "خون دلی که لعل شد" به چاپ بیست و سوم رسید
عزیز با فجایع رژیم منحوس پهلوی و نیز سختی ها، مرارت ها و رنج های مبارزان و در مقابل، پایمردی ها، مقاومت ها، خلوص و ایمان انقلابیون باشد. وی در ادامه با بیان این که در نمایشگاه کتاب امسال به همت این انتشارات بیش از 150 عنوان کتاب عرضه شده است، گفت: از این تعداد بیش از 10 عنوان اثر جدید است که از آن جمله کتاب جهاد تبیین است که با استقبال خوب مردم و خانواده ها نیز همراه شده است. ...
لیلا محرم پور: تئاتر از لحاظ مالی آورده ای ندارد
تهران (پانا) - لیلا محرم پور عکاس تئاتر معتقد است اصولا تئاتر مقوله ای نیست که به عنوان منبع مالی به آن نگاه کرد. برای کسانی که بازیگری تئاتر می کنند یا در هر حوزه ای از تئاتر فعالیت دارند و در کنار آن ها عکاسان تئاتر، خیلی بعد مالی در نظر گرفته نمی شود چون به نظر من از لحاظ مالی آورده ای ندارد. لیلا محرم پور هنرمند عکاس و برگزار کننده چندین نمایشگاه گروهی عکس تئاتر و عضو انجمن صنفی ...
مانگای اوسامو یا بوستان سعدی؟
سیاست آنها این طور است که به صورت برابر کتاب منتشر کنند: ما دو مخاطب داریم یکی پدر و مادر و دیگری بچه ها، بچه ها بیشتر روی جلد و عنوان را نگاه می کنند و رنگ ها و عنوان های هیجانی را بیشتر می پسندند. والدین اما بیشتر به پیش زمینه یا معرفی روانشناس و بلاگر توجه می کنند. او با تأکید می گوید که فروش کتاب های ترجمه با اختلاف بیشتر است: از 10 عنوان پرفروش ما دو تا تألیف است و باقی ترجمه. ...
افتضاحی که ناشران کپی کار رقم می زنند
تمام این 6 روزی که در نمایشگاه کتاب قدم زدم، بارها چشمم را روی این موضوعی که قرار است بنویسم بستم که نبینم اما اینقدر زیاد بود و به چشم می آمد که ناخودآگاه نمی شد روی این موضوع کار نکرد. وقتی تلاش ناشرانی را می دیدم که با همه وجود برای اینکه یک کتاب را منتشر کنند، همه سرمایه خودشان را می گذارند، کاغذ را به سختی تهیه می کنند و برای چاپ یک کتاب خارجی ابتدا حق رایت کتاب را می خرند، بعد ترجمه و وارد ...
ارائه جدید ترین تکنیک های ترجمه در نمایشگاه کتاب
به گزارش خبرنگار فرهنگی باشگاه خبرنگاران توانا، مرکز نهضت ترجمه بنا بر تأکیدات رهبر معظم انقلاب اسلامی و با هدف ایجاد حرکت عمومی متخصصین زبان به سوی ترجمه با کیفیت و رساندن آثار به مخاطب از طریق ایجاد زیر ساخت های عملیاتی، ترویج و گفتمان سازی، هم افزایی و فعال سازی مراکز و مؤ سسات مرتبط با حوزۀ ترجمه فعالیت می کند. برگزاری جشنواره ترجمان فتح با 23 نشست تحصصی در حوزه ترجمه، ترجمه و چا ...
با خودت آشتی کن
از چه زمانی به کتاب و ترجمه آن علاقه مند شدید؟ من از همان دوران کودکی به مطالعه و زبان انگلیسی علاقه داشتم. از ده سالگی به آموزش زبان پرداختم و به انجمن ایران و آمریکای سابق ،کانون زبان ایران که خودم هم مدت 20سال بعد مدرس آنجا شدم! رفتم. یادم می آید آن قدر یادگیری زبان مرا سر ذوق و شوق آورده بود که بعد از یک سال کلاس رفتن و در همان دوران کودکی و در خیال خودم (علامه دهرشدن!) کتاب داستانی را به نام هدهد و اسب سفید از انگلیسی به فارسی ترجمه کردم. آن موقع در شیراز یک کتاب فروشی به نام مطبوعات بین الملل بود که فقط کتاب های انگلیسی می فروخت و من در دنیای کودکی خودم خیال می کردم چون اینجا فقط کتاب انگلیسی می فروشد، ...
فردوسی مظهر هویت ایرانی و تثبیت کننده زبان پارسی است
های زبان و ادب فارسی است و بدون تردید نخستین کتابی است که پاسدار کلمات درست و زیبای زبان دری شده و آنها را با درستی و امانتداری به دست نسل های بعدی سپرده است. موسوی گفت:تلاش 30 ساله فردوسی در شاهنامه باعث شده بسیاری از واژگان زیبای فارسی همچنان بعد از گذشت سال ها زنده بمانند، در این میان عشق و علاقه همه اقوام ایرانی نسبت به حفظ و مطالعه شاهنامه سبب شده که فردوسی به عنوان آفریننده اثری ...
یک تجربه بی خطر
خوبی هستند. در ترجمه نیز کتاب تافی به نویسندگی سارا کروسان و ترجمه کیوان آشتیانی را پیشنهاد می دهم. در حوزه ترجمه، کتاب هایی را که خانم آشتیانی و خانم نجف خانی ترجمه کرده اند دوست دارم. درحال حاضر چه کتاب هایی را در دست چاپ و نگارش دارید؟ علاوه بر کتاب هاله هله هوله در نشر فاطمی، کتاب پسر اقیانوس را نیز در نشر افق در دست چاپ دارم. دو رمان نیز در حال نگارش دارم که نمی دانم کی ...
نباید ادبیات کودک را دست دوم دید/ یکی از معضلات مان کوچک پنداری ادبیات کودک است
در ورد همه آن را ویرایش کنند و در جلسات حضوری در کنار معلم همه پیشنهاداتشان را می دهند و یک کار گروهی انجام می شود و در این کارگاه های ویرایش به همه ژانر ها به همه رده های سنی و به همه ی حوزه تالیف، ترجمه و پیش نیاز های تئوریک توجه شده است. هجری در ادامه این نشست افزود: ناشران مان تازه به صرافت این موضوع افتاده اند که ویراستاری ادبیات کودک و نوجوان بسیار مهم است که در همین ابتدا می ...
به بهانه نمایشگاه کتاب/2 چند کتاب که می ارزند تبلیغشان کنیم!
به زیبایی و علم دارند، بهتر از کتاب های دیگر دستگیرش می شود که چه خبر بوده است. کتاب را واحد کودک و نوجوان انتشارات سایه گستر به قیمت 27000 تومان درآورده که دمش گرم. درباره ترجمه باید گفت همین که از ویکی پدیای پرغلط فارسی تبعیت نکرده دست مریزاد دارد؛ ولی عجیب است که برخی تلفظ ها و حتی اسامی افراد را به شیوه عجیبی غلط ذکر کرده که البته در مقیاس کل، درجه یک نیست ولی بد هم نیست. کیفیت چاپ هم بدک نیست و انشالله شما هم خوشتان بیاید. ...
فروش نمایشگاه کتاب تهران تاکنون حدود 84 میلیارد تومان است
چند روز که ارزیابی های اولیه صورت گرفت به ناشر اعلام می شود که می تواند این کتاب را در قالب طرح گرنت ترجمه کند. آقای احمد وند افزود: یک مبلغ حمایتی برای آن ترجمه تعیین می شود و در اختیار ناشر قرار می گیرد، یک مبلغی به عنوان پیش پرداخت، بعد از انتشار کتاب هم مبلغ تکمیلی داده می شود که کتاب به آن زبان در کشور مورد تقاضا منتشر شود. وی گفت: استقبال ناشران خارجی از این طرح خوب است، ما ...
نصب المان های شهری با موضوع کتاب/ ورود جدی تر شهرداری ها به ترویج کتابخوانی
با ارزش ترین گنجینه های جهان هستند و همه ما باید نسبت به این گنجینه احساس مسئولیت داشته باشیم بنابراین نباید به هیچ عنوان در این حوزه به شکل رفع تکلیف عمل کنیم. فرماندار شهرستان رضوانشهر با اشاره به نقش مهم شهرداری ها جهت ترویج امر کتاب و کتابخوانی در جامعه و مهیا کردن فضای عمومی نسبت به این مقوله تصریح کرد: اداره فرهنگ و ارشاد اسلامی هم می تواند به شکل فضاسازی در بستر فضای مجازی نسبت به ...
تیشه به ریشه سازمان ها با سپردن مسئولیت روابط عمومی به افراد فاقد تخصص
، داشته باشد و در ارتباط با مخاطب نیز با تولید و انتشار محتواهای مناسب، موقعیت سازمان را در افکار عمومی مدیریت کند. همچنین تلاش خود را معطوف به این کند که به عنوان ویترین فعالیت در هر حوزه ای، تصویری درست و مناسب از آن به نمایش بگذارد. وی ادامه داد: با این حال در شهرهای کوچک هنوز آن گونه که باید و شاید به مقوله روابط عمومی اهمیت داده نمی شود. البته که این ایراد بیش از همه به مدیران ...
کتاب جامع حکمت شرق و غرب منتشر می شود
استادانی چون مهدی حائری یزدی، محمد جولستانی، میرزاعبدالکریم روشن، آیت الله موسوی گرمارودی، جواد مصلح و دیگران به سبک قدیم آموختم. همچنین در انجمن فلسفه ایران در محضر پرفسور ایزوتسو، پرفسور هانری کُربَن و پرفسور سیدحسین نصر و دیگران شاگردی کردم و تاکنون حدود 9 اثر، تألیف، ترجمه و تصحیح نموده ام و دو کتاب نیز به زبان انگلیسی دارم. اعوانی رئیس هیئت مدیره انجمن بین المللی فلسفه اسلامی و عضو هیئت مدیره فدراسیون بین المللی فلسفه است. او چهره ماندگار فلسفه در سال 1380 انتخاب شد. مقالات انگلیسی که وی در کنگره های بین المللی ارائه کرده است در شش جلد چاپ شد. ...
اظهارات نماینده وزارت فرهنگ عمان در نمایشگاه کتاب تهران
استفاده می کنیم. سعید بن راشد بن سعید العبیدانی درباره تعامل در حوزه نشر و مساله کپی رایت و ترجمه کتاب بین ایران و عمان، توضیح داد: یکی از راه های تعامل معرفی کتاب های ایرانی در عمان و برعکس است. همچنین کتاب هایی درباره شعر و ادبیات و تاریخ می تواند روابط را محکم و به آن کمک کند. جوانان عمانی کتاب می خوانند و تاریخ و شعر را دوست دارند و این موضوع می تواند به روابط ما کمک کند. او ...
کتاب های حوزه مقاومت به زبان خارجی ترجمه می شود
در گفت وگوبا خبرنگار ایرنا افزود: بنیاد شهید و امور ایثارگران در قالب نشر شاهد از سال 1367 تاکنون 2هزار عنوان کتاب را تالیف و به چاپ رسانده و یکی از ناشران تخصصی و پیشرو در عرصه ترویج فرهنگ ایثار و شهادت با استفاده از کتاب است. وی ادامه داد: بسیاری از نویسندگان مطرح و کارگرانی که در عرصه سینما حضور دارند از کتاب های این انتشارات سوژه و ایده گرفته اند و در عرصه مختلف هنری و نویسندگی در ...
تبریزی: ضعف بزرگ سینمای ایران تهی شدن از ژانر است
نکند افق دیدش محدود به همین چند سال اخیر سینمای ایران است؛ اگر این فکر را بکند، یعنی شکست. مدرس اردوی فیلم سازی ایده تا تولید انجمن سینمای جوانان ایران که سابقه ساخت فیلم در ژانر کمدی فانتزی دارد، درباره دیدگاه و برنامه خود برای هدایت فیلم سازان این اردوی فیلم سازی عنوان کرد: سعی من بر این است که هیجان فیلم سازی و لذت بردن فیلم سازان از فیلم ساختن را در وجودشان ایجاد کنم و سپس این حس ...
آسیب شناسی ترجمه در کتاب های دانشگاهی مورد بحث و بررسی قرار گرفت
.... شاکری در ادامه تاکید کرد: کلمه کتاب دانشگاهی ما را محدود کرده است ما با ترجمه از یک جغرافیا به جغرافیایی دیگر سفر میکنیم و در ترجمه از زبان فارسی به زبان های دیگر و از زبان های دیگر به زبان فارسی صحبت میکنیم. متاسفانه ما نتوانستیم آن طور که شایسته این صنعت هست مسیر خودمان را وارد حوزه علمی کنیم. اگر به ترجمه هایی که تا به حال انجام شده دقت کنیم در میابیم که این ترجمه ها بسیار افسار ...
پیمان فلاحی: ژانر سینمایی هنوز برای ما قلمرو ناشناخته ای است – قوه قضائیه | خبرگزاری میزان
پیمان فلاحی در گفت وگو با میزان درباره جدیدترین فعالیت های خود گفت: در حال حاضر کتابی با موضوع بازآفرینی واقعیت به پیشنهاد انجمن سینمای جوان برای تالیف در دست دارم. عنوان این کتاب را از بازنمایی واقعیت بیل نیکولز الهام گرفته ام. پرسش اصلی این کتاب آن است که در فرآیند تبدیل واقعیت به یک فیلم داستانی مهمترین مفاهیم، مسائل و چالش هایی که یک فیلمساز با آنها مواجه است کدام ها هستند، پاسخ های احتمالی ...
ناشران برای از دست ندادن بازار به حداقل سود اکتفا کنند/ با امنیت به نمایشگاه سی وسوم آمدیم
مورد استقبال قابل توجهی قرار گرفته اند. 2 کتاب دلما و مجموعه عاشقانه ها تاکنون جزو پرفروش های نشر افق بوده اند. این نشر در سال 1400 پانزده عنوان منتشر کرده است، ضمن اینکه 2 کتاب هم در سال 1401 و برای این دوره از نمایشگاه به چاپ رسیده است؛ امنیت از مجموعه شاهکارهای پنج میلی متری و کتاب بانکی از مجموعه چهارگانه جان فانته . با توجه به مشخص نبودن برگزاری نمایشگاه امسال به صورت فشرده مراحل آماده سا ...
آمادگی قطر و عمان برای ترجمه و انتشار کتاب های ایرانی
حفظ کند و هر سال پرشورتر از سال گذشته برگزار شود. رمضانی تصریح کرد: برای ما ثابت شده است، وقتی مردم به کتاب دسترسی دارند، استقبال خوبی می کنند و کتاب می خوانند، بنابراین برگزاری نمایشگاه مجازی و حضوری کتاب به شکل بسیار خوبی نیاز مخاطب و دسترسی آنان را به کتاب فراهم کرده است. امیدواریم کشور عمان و قطر از تجربه کشور ایران در برگزاری نمایشگاه سی وسوم کتاب نهایت بهره و استفاده را ببرد و روسای این دو کشور در بازگشت بتوانند تجربیات خود را به دیگران منتقل کنند. انتهای پیام/ 161 ...
به نمایشگاه بین المللی کتاب تهران آمدیم تا بگوییم بچه ها هم کتاب می نویسند
استرالیا دادیم تا ترجمه کنند. در حقیقت مترجمان این کتاب هم بچه ها هستند. البته به صورت معکوس هم این شیوه را انجام می دهیم، یعنی کتاب هایمان را بچه های کوچک به زبان انگلیسی ترجمه می کنند و برای چند ناشر در خارج از کشور می فرستیم تا چاپ شود. نشر ما در این راه نگاه اقتصادی کوتاه مدت ندارد و معتقدم باید در کارهای فرهنگی ابتدا هزینه و فرهنگ سازی کرد و این خود یک نوع سرمایه گذاری است تا بعدها به سوددهی ...
دیگه چه خبر از نمایشگاه
نمایشگاه بین المللی تهران نشر دارنبجه ناشر تخصصی کودک و نوجوان نیز حضور دارد. همچنین ناشران بزرگ قطری سالانه 300 عنوان کتاب چاپ می کنند. البته تیراژ این عناوین بستگی به تعداد عرضه آن ها در بازار دارد و متناسب با تقاضای بازار چاپ می شود. رئیس نمایشگاه بین المللی دوحه افزود: اتحادیه ناشران قطری عمری 5 ساله دارد و مدافع حقوق ناشران است و سعی دارد بازار نشر قطر را بهبود ببخشد. وی ...
پیشنهاد اولم کتاب ایران و آمریکا است
تر چه کاری را پیشنهاد می دهید؟ ترجمه هایی که انجام داده اید و فکر می کنید می تواند پیشنهادهای خوبی برای مخاطبان مان باشد. از ترجمه های خودم، در حوزه ادبیات داستانی، کتاب ورطه را از ادبیات ژاپن پیشنهاد می کنم؛ رمانی نوشته ناتسوئو کرینو. کتاب در فضای جنایی و وهم آلود نوشته شده و تصور شما را از کشور ژاپن تغییر می دهد. به رغم حجم زیاد کتاب، رمانی به شدت خواندنی و جذاب است و تا صفحه آخر آن را ...
نشست بین المللی گسترش نفوذ شاهنامه و فردوسی در کشورهای آسیایی برگزار شد
فرهنگ امروز: پژوهشکده علوم تاریخی و گروه تاریخ اجتماعی و اقتصادی، با همکاری دانشگاه گرجستان و دانشگاه راجشاهی از کشور بنگلادش، نشست بین المللی گستره نفوذ شاهنامه و فردوسی در کشورهای آسیا ، را برگزار کرد. در ابتدای این نشست دکتر الهام ملک زاده، مدیر گروه تاریخ اجتماعی و اقتصادی پژوهشکده تاریخ، از روند برنامه ریزی و اجرای این نشست، گزارشی ارائه کرد و گفت: پیرو فراخوان معاونت گسترش زبان فارسی ...
احمد سمیعی گیلانی؛ فخر گیلان و شهریار ویرایش ایران
ضرورت معرفی الگوها و مفاخر به جوانان، اظهار کرد: رویکرد ما قدردانی و معرفی الگوهای استان بوده و این کار هویت و اعتبار این اداره کل و جامعه فرهنگی است. احمد سمیعی گیلانی اگر چه، به پاس خدماتش در حوزه های ویراستاری و ترجمه و پژوهش های ادبی، به عنوان مترجم برتر در دومین دوره جشنواره فارابی و کسب لوح تقدیر و جایزه از رییس جمهور وقت، عنوان ویراستار برتر و کسب لوح تقدیر و جایزه از معاون اول ...
زبان فارسی امروز محتاج یک فردوسی دیگر
بود که به عنوان یک معلم زبان فارسی نمی توانم خودم را ببخشم که با وجود این همه داستان های ایرانی زیبا بچه ها به داستان ها و رمان های خارجی علاقه مندند. شیرینی زبان فارسی، عامل جذب مخاطب فولادی در خصوص راهکار گسترش زبان فارسی اظهار کرد: نگارش داستان های کهن با زبان روز یکی از راه های موثر است. اول باید کار روانشناسی انجام شود تا فهمید جوان ها چه ساختار زبانی را دوست دارند و بعد ...
این تصور که خوشنویسی ارزان تمام می شود، اشتباه است/ ترکیه روی ایونت ها و جشنواره هایش سرمایه گذاری های ...
به گزارش خبرنگار ایلنا، در میان هنرهای ایرانی اسلامی خوشنویسی یکی از با اهمیت ترین ها و اصیل ترین هاست که با وجود تبلیغات گسترده در سرتاسر جهان (بخصوص در حوزه خاورمیانه، و توسط ترکیه و امارات) به پاسداری و نگاه داری بیشتری از سوی مسئولان و هنرمندان نیاز دارد. از سوی دیگر خطر سرقت های ادبی هنری از سوی کشورهای هم جوار و آن هایی که با صرف بودجه کلان به برگزاری نمایشگاه ها و جشنواره های هنری می پردازند هم بسیار جدی است. این سرقت ها و تصاحب ها تنها ...
برای انتخاب و خرید کتاب صرفا تبلیغات ملاک خوب بودن اثر نیست
رئال است و ماجراهایش در خانواده می گذرد؛ ویژگی آن کشف حس، صمیمت زبان، دغدغه های خانوادگی، حضور پررنگ نوجوان و جهان بینی نویسنده در نگارش اثر است. ایبد در ادامه افزود: رمان بی نشان های ارس محسن هجری را انتشارات سوره مهر منتشر کرده، رمان تاریخی و به نوعی شاید بشود گفت حماسی، برای نوجوانان است. این رمان بر اساس یک واقعیت تاریخی که در سال 1320 اتفاق افتاده، نوشته شده، رمان ماجرای سه مرزبان ...
شاهنامه فردوسی کتاب حکمت است نه افسانه و اسطوره/ حکیمان در اثبات سخنان خود از شاهنامه دلیل آورده اند
، برخورد تفکیکی است که می گوید سر اسطوره های اسلامی و ایرانی از هم جدا هستند. او درپایان گفت: آنهایی که سراسطوره های اسلامی و ایرانی را بر اساس شاهنامه باهم ترکیب کردند، هم افزایی مهمی انجام دادند که یکی از چهره های شاخص آن مولانا جلال الدین بلخی است و البته بزرگانی که در دوره صفویه به این مهم اهتمام نمودند. نگاهی به چاپ های موجود از شاهنامه درادامه این نشست علی رو ...