وزارت اوقاف مصر 200 نسخه ترجمه قرآن کریم به اندونزی اهدا کرد
سایر منابع:
سایر خبرها
اجرای طرح پخش اذان یکپارچه در 2000 مسجد مصر
به گزارش ایکنا به نقل از الیوم السابع ، عمرو شکری، رئیس اداره راهبردی وزارت اوقاف مصر اعلام کرد: در سال 2021 طرح پخش اذان یکپارچه علاوه بر مساجد قبلی این کشور، در 2012 مسجد استان قاهره نیز اجرایی می شود. بدین ترتیب تعداد مساجدی که در این طرح شرکت دارند، به بیش از 4000 مسجد می رسد. شکری افزود: این طرح در راستای تلاش های وزارت اوقاف برای نشان دادن این مراسم مذهبی به عنوان یکی از نشانه
درباره مرحوم استاد حسین خدیو جم، ادیب و نسخه پژوه مشهدی
الماسی بازیگری که چندین سال در کنار آن مرحوم فعالیت داشته، سخن گفتند. خدیو جم زاده 1306 خورشیدی در مشهد است. او دانشجوی اولین دوره کارشناسی زبان و ادبیات فارسی در دانشگاه فردوسی مشهد بود و از محضر استادانی مانند علی اکبر فیاض و غلامحسین یوسفی بهره مند شد. این پژوهشگر برای پیشرفت بیشتر به تهران رفت و آنجا نیز به مرور با مشاهیر ادب و سیاست همنشین شد و از حمایت اولیای وزارت فرهنگ و هنر
افشای دیدار محرمانه وزیر خارجه رژیم صهیونیستی با همتای اردنی
وزارت خارجه اردن پس از دیدار اول، الصفدی توقف اقدامات تحریک آمیز در مسجد الاقصی و پایبندی "اسرائیل" به تعهدات قانونی خود به عنوان طرف اشغالگر را خواستار شد، همچنین وزیر خارجه اردن از "اسرائیل" خواست به اقداماتی که فرصت برقراری صلح با فلسطینی ها بر اساس راه حل دوکشوری را به خطر می اندازند، پایان دهد. الصفدی عصر دوشنبه در نشستی در قاهره با حضور همتایان مصری، آلمانی و فلسطینی برای ازسرگیری
حریم هوایی مصر نیز به روی قطر گشوده شد
به روی قطر گشوده اند. شامگاه روز یکشنبه هفته جاری، بخش مربوط به امور هوایی وزارت ترابری و ارتباطات بحرین اعلام کرد که منامه نیز از روز دوشنبه حریم هوایی خود را به روی قطر باز می کند. این تصمیم پس از امضای توافق آشتی در نشست اخیر شورای همکاری خلیج فارس در العُلا در عربستان سعودی اتخاذ می شود؛ نشستی که در آن توافق تنش زدایی میان 4 کشور عربی (عربستان سعودی، امارات، بحرین و مصر) با قطر امضاء
این زن مادر تمام اسرای ایران بود
به گزارش گروه فرهنگی خبرگزاری دانشجو، بهجت افراز زنی است که 18 سال مدیریت اداره اسرا و مفقودین هلال احمر را بر عهده داشت و لقب ام الاسراء از سوی مرحوم ابوترابی فرد به اوی داده شد. او متولد 1312 بود و سرانجام 23 دی ماه سال 97 پس از تحمل یک دوره بیماری درگذشت. افراز دارای لیسانس زبان و ادبیات عرب از مدرسه عالی ترجمه (دانشگاه علامه طباطبایی)، مبارز قبل از انقلاب در ملی شدن صنعت نفت و
پژوهشگری خودساخته
نشریات معتبری، چون یغما، سخن، راهنمای کتاب و نیز شرکت در همایش های مختلف به شهرت رسید. او کم کم از حمایت مسئولان وزارت فرهنگ و هنر نیز برخوردار شد و از سوی این وزارتخانه به کشور های اسلامی شمال افریقا سفر کرد و مأموریت یافت تا درباره میراث مشترک فرهنگی ایران و آن کشور ها تحقیق کند. او که پیش تر مجلدات اول و دوم کتاب الایّام اثر طه حسین، نویسنده نامدار مصری را ترجمه کرده بود، در سفر به
دیداری مناسبتی با مترجم شاهنامه/سخنان بیاس تورال در شب شعر فارسی/ خبرگزاری مهر
توسط رایزنی فرهنگی به زبان روسی در اختیار آکادمی مذکور و به خصوص بخش قرقیزستان شناسی قرار گیرد. ارسال دو نسخه از منشورات جامعه و فرهنگ ایران و جامعه و فرهنگ قرقیزستان رایزنی فرهنگی برای مطالعه و کارهای پژوهشی دانشجویان و هیأت علمی و نیز 10 نسخه شاهنامه فردوسی با ترجمه قرقیزی برای استفاده در کتابخانه آکادمی از جمله درخواست های او بشمار می روند. پروژه وزارت فرهنگ برای تأمین کتب کتابخانه
افسانه اسلاوها به بازار کتاب آمد
به گزارش برنا، قصه های جنگل ایزدباد از زبان کرواتی به فارسی ترجمه و در ایران منتشر شد. مترجم کتاب در این باره می گوید: از هنگامی که تصمیم به برگردان قصه های این کتاب گرفتم، نزدیک به پنج سال می گذرد. از آن هنگام به گرد آوری منابع و اطلاعات مشغول بوده و در هر فرصتی نظر دوستان ادیب کرواسی را برای ترجمه قصه ها از زبان کرواتی به زبان فارسی جویا شده ام. دکتر نوایی افزود: کتاب قصه
دیپلماسی واکسن در خاورمیانه
در ادامه می خوانید ترجمه تحلیل او در این باره و از دست دادن بازار توسط امریکایی هاست. بازاری که امریکایی ها از دست دادند در چند سال اخیر مصر بیش از اوایل دهه 1970 برای خرید تجهیزات دفاعی روسیه هزینه کرده است. قاهره همچنین رابطه اقتصادی قابل توجهی را هم با پکن شکل داده است. در سال 2017، ترکیه سیستم دفاع هوایی S-400 روسیه را خریداری کرد و روابط تجاری و دیپلماتیک خود را با چین
جنگل ایزدباد؛ روایتی از قصه ها و اسطوره های شرق اروپا
های باستانی اقوام اسلاو به فرهنگی دور تعلق دارند، اما به دلیل شباهت های نزدیک می توانند برای کتاب دوستان ایرانی گیرا باشند. کتاب جنگل ایزدباد و سه قصه دیگر با حمایت وزارت فرهنگ کرواسی و با همکاری انجمن ایران دوستان کرواسی در هزار نسخه در دسترس علاقمندان قرار گرفته است. کتاب جنگل ایزدباد و سه قصه دیگر ، نوشته ایوانا برلیچ ماژورانیچ توسطابتهاج نوایی گردآوری، تالیف و از کرواتی به زبان فارسی ترجمه و توسط انتشارات شهاب ثاقب در ایران منتشر شده است.
بازدید سفیر فرانسه از موزه ملی ایران همکاری های موزه ای ایران و فرانسه تقویت می شود
لوور را به فارسی ترجمه کنند تا بازدیدکنندگان ایرانی نیز بتوانند در زمان بازدید از لوور اطلاعات لازم را به زبان فارسی دریافت کنند. نوکنده خاطرنشان کرد: این فعالیت های مشترک موزه ای می تواند گام مؤثری در مسیر شناخت دو ملت از همدیگر باشد و باعث نزدیکی این دو فرهنگ غنی شود. در پایان این دیدار، سفیر فرانسه چند جلد از انتشارات جدید را که با حمایت بخش فرهنگی این سفارت منتشر شده به
نماینده دیپلماتیک رژیم صهیونیستی راهی مغرب می شود
. (کلیک کنید) دیوید جفرین تا سال 2019 به عنوان سفیر تل آویو در قاهره بود. او به زبان عربی مسلط و کارشناس تحولات غرب آسیا و تمدن اسلامی است. جفرین فعالیت دیپلماتیک خود را از سال 1989 شروع کرد و مسئولیت های گوناگونی در وزارت خارجه رژیم صهیونیستی داشت که از جمله آنها می توان به مشاور سیاسی هیئت نمایندگی دائمی اسرائیل در سازمان ملل و مسئول میز اردن در وزارت خارجه این رژیم اشاره
امتیازات و چالش های دایرةالمعارف قرآن / از رویکرد غیرجانبدارانه تا آفت مطالعات تطبیقی
تکمیل کنیم یا برخی از مدخل ها را جایگزین کنیم. هر کدام از این شیوه ها در زبان فارسی یک نوع سابقه دارند. کد ویدیو دانلود فیلم اصلی وی با اشاره به شیوه های مختلف در ترجمه دایرةالمعارف ها، گفت: برای نمونه وقتی خواستند دایرةالمعارف اسلام را به فارسی ترجمه کنند، دانشنامه ایران و اسلام مهم ترین تلاش بود و حرف آ و الف در 9 جزوه منتشر شد. در اینجا همه چیز بدون حذف و
مراکز ایران شناسی در پی ایجاد نزاع هویتی هستند
بیست، یک بار بیشتر چاپ نشد. دو جلد آن در موزه عبرت موجود است. یکی دیگر از آثار ادوارد براون کتابی است درباره نهضت مشروطه، که فکر می کنم همان تاریخ مشروطه باشد. او آثاری درباره ایران و تاریخ اجتماعی ایران نوشته و بیشتر درباره بابی و بهاییت است. آقای علی پاشا صالح کتاب تاریخ ادبیات او را ترجمه کرده است. او برادر الله یار صالح است؛ کسی که کارمند سفارت آمریکا و از مدافعان سیاست آمریکا بود. تا
کتاب آرایی و نگارگری، هنر جهانی شیراز
محققان از تولید نسخه های مصور و وجود کارگاه های رسمی و غیررسمی کتاب سازی در دوره های مختلف تاریخی در شیراز سخن گفته اند. نمونه هایی متنوع و قابل توجه از این نسخه های مصور امروز زینت بخش موزه ها و مجموعه های داخلی و خارجی است. رونق کارگاه های کتاب سازی در شیراز به گونه ای بوده است که مثلاً "بوداق منشی قزوینی" در کتاب "جواهر الاخبار" (984ه ق) آورده است: "درحقیقت در شیراز و در هر خانواده
کتاب شعر کودک ریوی بی ناز و راوچی فیلباز منتشر شد
در انتشارات پرهیب، در تیراژ 1200 نسخه با قیمت 30 هزار تومان چاپ و روانه بازار نشر شده است. وی در خصوص این کتاب شعر گفت: زیبایی و قابل فهم بودن اشعار برای گروه سنی کودک و نوجوان، معرفی چندین داستان قدیمی در دل اشعار سروده شده، تلاش در جهت آموزش زبان مادری به کودکان و نوجوانان با ارائه بخش فرهنگ لغات در پایان کتاب، توصیه های ویژه اخلاقی و آموزشی به کودکان در قالب شعر، تصویرگری و طراحی جلد
پذیرش بدون کنکور در علمی کاربردی جهاددانشگاهی شیراز
برای ثبت نام اقدام کنند. زاهدی گفت: مرکز علمی کاربردی جهاد دانشگاهی شیراز در مقطع کاردانی در رشته های برنامه سازی کامپیوتری، امور فرهنگی، مترجمی زبان انگلیسی، انیمیشن، فناوری اطلاعات اینترنت و شبکه های گسترده، روابط عمومی، معماری داخلی، بازی سازی رایانه ای، امور بورس، امور بیمه و تربیت مربی پیش دبستانی دانشجو می پذیرد. او ادامه داد: این مرکز آموزش عالی، در مقطع کارشناسی
روزنامه پاکستانی: اقدام آمریکا علیه انصارالله یمن غیرمنطقی است
است. وزارت امور خارجه ایالات متحده روز دوشنبه گذشته اعلام کرد که قصد دارد تا نام جنبش انصارالله یمن را در لیست سازمان های تروریستی قرار دهد. مایک پمپئو وزیر خارجه آمریکا نیز گفت: این وزارتخانه تصمیم خود برای قرار دادن نام انصارالله در لیست سازمان تروریستی خارجی را به کنگره ابلاغ کرده است. بیش از شش سال است که یمن شاهد جنگی است که 23 هزار و 300 نفر جان خود را در
پرتوافشانی شمع خاموش پس از 32 سال/ پرده برداری از نسخه خطی بی بدیل دیوان قطران تبریزی+تصاویر
خود گوید: "در تبریز قطران نام شاعری را دیدم. شعری نیک می گفت. امّا زبان فارسی نیکو نمی دانست". رضا قلی خان هدایت در مجمع الفصحاء نام اصلی قطران را "ابو منصور" دانسته که البتّه ابو منصور می تواند کنیۀ شاعر باشد. چرا که علی بن اسحق انوری ابیوردی در صفحۀ ما قبل اوّل، در ابتدای نسخۀ حاضر چنین می نگارد: "اشعار افصح الشّعراء و ابلغ الفصحاء و اکمل البلغاء ابو منصور قطران الجیلیّ الآذربیجانی – صاحبه و
بی نظیرترین موزه وقف کشور در زیارتگاه همدان/ از نهج البلاغه ایلخانی تا سکه های ساسانی
سرپرست گروه بودم. در فرآیند باستان شناختی کاوش تپه تازه کند شهرستان بهار عضو گروه بودم و سرپرستی فصل نخست گمانه زنی در تپه عین آباد کبودرآهنگ به عهده ام بود. در سالهای گذشته در کاوش محوطه دستکند ارزانفود که به شهر زیرزمینی هم خوانده می شود عضو گروه بودم و اینکه یک دوره سرپرست ساماندهی اشیاء باستانی بخش خصوصی شامل شناسایی، کدگذاری و تعیین قدمت و مستندنگاری و مستندسازی اشیای باستانی زیر نظر وزارت
انتشار نسخه الکترونیکی کتاب "رفیق خوشبخت ما" به زبان اردو در پاکستان
نسخه الکترونیکی این کتاب گفت: ترجمه ارزشمند کتاب "رفیق خوشبخت ما" از طرف وابستگی فرهنگی و خانه فرهنگ سرکنسولگری ج.ا.ایران در کراچی به زبانی روان و ثلیث از فارسی به اردو برگردان شده است و اولین ترجمه این کتاب به زبان اردو در سطح منطقه شبه قاره محسوب می شود. خزاعی با تقدیر از تلاش خانه فرهنگ ج.ا.ایران در کراچی به خاطر ترجمه مناسب و انجام مراحل مختلف آماده سازی کتاب مذکور گفت: با توجه به
رژیم صهیونیستی، نماینده دیپلماتیک در مغرب انتخاب کرد
سفارتخانه در آینده نزدیک نیست و قرار است طرفین به افتتاح دفتر نمایندگی مبادرت ورزند. وبسایت عبری زبان واللا چهارشنبه هفته گذشته نوشت که نتانیاهو می خواسته در توافق اصلی با مغرب، موضوع افتتاح سفارت نیز گنجانده شود؛ اما زمانی که دیده تنها به موضوع ایجاد دفتر ارتباطی در آن اشاره شده، ناامید شده است.
بعد از گذشت چند ماه؛ مساجد نوار غزه به روی نمازگزاران باز شد
به گزارش گروه ترجمه خبرگزاری حوزه ، وزارت اوقاف و امور دینی فلسطین تصمیم گرفت مساجد غزه را بعد از اینکه چند ماه بسته بود، بازگشایی کند. این وزارت مساجد غزه را با رعایت دستور العمل های بهداشتی و بعد از انجام عملیات ضدعفونی و آماده سازی آن، از روز یکشنبه به روی نمازگزاران بازگشایی کرد. وزارت اوقاف پوشیدن ماسک و دستکش و آوردن جانماز های شخصی توسط نمازگزاران را الزامی کرده است
تماس های مصر و ترکیه درباره لیبی، امارات را عصبانی کرد
حاکمان امارات از دولت مصر بود. از سوی دیگر، مولود چاووش اوغلو، وزیر خارجه ترکیه اخیرا اعلام کرد، مصر و آنکارا به دنبال تعیین نقشه راهی برای تقویت روابط دوجانبه هستند. وی اواخر ماه دسامبر اعلام کرد، به منظور تقویت روابط دوجانبه، ارتباطات در سطح اطلاعاتی ادامه دارد. گفتگوها در سطح وزارت خارجه دو کشور است و ارتباط میان دو طرف همچنین از طریق نمایندگان در آنکارا و قاهره صورت می گیرد
منازعه فلسطین و اسرائیل به کتابفروشی ها آمد
اسرائیل را ساقط می کرد. این کشمکش ها تا بهار و تابستان بدون هیچ برنده مشخصی ادامه یافت. پیشقدم شدن آمریکا برای میانجیگری و پایان دادن به این درگیری به نتیجه ای نرسید، چرا که اسرائیل نپذیرفت در ازای پیشنهاد صلح با مصر و اردن به مرزهای پیش از سال 1967 برگردد. در اوایل دهه 1970 نیروی هوایی اسرائیل شروع به بمباران حومه قاهره کرد و هزاران مصری را آواره ساخت. مذاکرات ادامه یافت، اما اسرائیل حملات هوایی خود را تا ماه اوت متوقف نکرد و همچنان سلطه اش را بر غزه و کرانه باختری حفظ کرد. این کتاب با 104 صفحه، شمارگان هزار و 100 نسخه و قیمت 25 هزار تومان منتشر شده است. ...
بحرین، حریم هوایی خود را به روی هواپیماهای قطری گشود
شفقنا- وزارت حمل و نقل و ارتباطات بحرین از بازگشایی حریم هوایی این کشور به روی هواپیماهای قطری در پی پایان بحران میان کشورهای عرب حاشیه خلیج فارس خبر داد. به گزارش سرویس ترجمه شفقنا به نقل از شبکه خبری آر تی عربی روسیه، اداره امور هوانوردی غیر نظامی در وزارت حمل و نقل و ارتباطات بحرین با صدور بیانیه ای، اعلام کرد که این کشور حریم هوایی خود را به روی هواپیماهای قطری گشوده و اطلاعیه های