سفیر ترکیه: کتابخانه های ترکیه مملو از آثار گرانقدر فارسی است
سایر خبرها
5 روز اول نمایشگاه کتاب تهران خارجی ها چه نظری داشتند؟
به ملت ایران تعلق داشته باشد. سفیر ترکیه در ایران با اشاره به گسترش زبان فارسی در هندوستان، بالکان، آناتولی و آفریقای شمالی ادامه داد: زبان فارسی را به عنوان زبانی متعلق به یک ملت نمی دانیم. زبان فارسی متعلق به ملل اسلامی است و هنوز هم پل ارتباطی بین کشورهای مسلمان است. ترکیه در این زمینه ذخایر گران قدری دارد. کتابخانه های ترکیه مملو از آثاری به زبان فارسی است. حجابی ...
آمده ایم تا آثاری از ایران را برای مردم ترکیه به ارمغان ببریم
کمک کند. بیردال در بخش دیگری از سخنان خود درباره میزان آشنایی اش با ناشران ایرانی بیان کرد: ما با ناشران ایرانی و نویسندگان ایرانی آشنایی داریم و تاکنون نیز تعدادی از آثار ایرانی را به ترکی استانبولی ترجمه و منتشر کرده ایم تا مردم ترکیه با فرهنگ ایران و خود کشور ایران آشنا شوند. از جمله نویسندگانی که آثارش را در ترکیه منتشر کرده ایم، محمود دولت آبادی است. انتشار کتاب های ایرانی بخشی از ...
زمینه تبادل رایت با ناشران ایرانی در نمایشگاه فراهم شده است
ترجمه آن به زبان های مختلف می توانیم فرهنگ یک کشور را بهتر درک کنیم. مردم با علایق و سلایق با جنسیت و با میزان دانش مختلف می توانند کتاب بخوانند و کتاب است که آنها را به هم نزدیک می کند. رئیس اتحادیه کتاب روسیه ادامه داد: کتاب بخشی از هنر است. در واقع کتاب نیز مانند عکاسی، نقاشی، معماری و موسیقی است و می تواند مخاطب را شیفته خود کند و به آن بیاموزد. النا پاولووا در خصوص تبادل ...
جشن کتاب پرفروش مهاجر سرزمین آفتاب برگزار شد
اینکه حس کند قسمتی از آن ناکافی است. شیروانی درباره زبان هایی که این اثر به آن ترجمه شده بیان کرد: کتاب به چند زبان ترجمه شده و یکی از زبان ها ژاپنی است؛ اما از میزان استقبالش اطلاعی ندارم. همچنین به انگلیسی و عربی ترجمه شده و نسخه عربی در لبنان منتشر شده و استقبال خوبی داشته است. همینطور به یکی دو زبان دیگر اعم از زبان آذری هم ترجمه و منتشر شده است. در ادامه امیرخانی عنوان ...
اسلام شناسان غرب تشنه کتب شیعی هستند
به گزارش ایکنا به نقل از ستاد خبری سی و چهارمین نمایشگاه بین المللی کتاب تهران؛ حجت الاسلام والمسلمین مصطفی نوبخت؛ مدیر مرکز بین المللی ترجمه و نشر المصطفی، درباره منشورات این مرکز نشر و ترجمه گفت: در دو سال اخیر مرکز نشر بین المللی المصطفی بیش از 400 عنوان کتاب را به بیش از 30 زبان زنده دنیا ترجمه و منتشر کرده است. در حوزه بین الملل نیز تعاملات فرهنگی با ناشران کشورهای عرب زبان همسایه و غیرعرب ...
لزوم شناخت جغرافیا و مخاطب شناسی در ترجمه آثار فارسی به انگلیسی
به گزارش ایکنا به نقل از سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، در این نشست که دیروز جمعه، 22 اردیبهشت به میزبانی و همت مرکز ساماندهی ترجمه و نشر معارف اسلامی و علوم انسانی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی در سالن سرای ملل سی و چهارمین نمایشگاه بین المللی کتاب تهران در مصلی برگزار شد، احسان عباسلو، مدرس و مترجم، کریم شنی، کارشناس مباحث نقد و ترجمه و امیر بیک محمدی، مدیر آژانس ادبی تماس و دبیر جلسه در خصوص ...
تعداد ناشران و کتاب های ایرانی من را شگفت زده کرد
مورد ونزوئلا هم خیلی از ناشران ایرانی چیزی نمی دانند و بیشتر این کشور را با نفت یا مسائل سیاسی به یاد می آورند، تا نویسنده ها و کتاب های آن. ولی نمایشگاه کتاب تهران نگاه من به ادبیات ایران را تغییر داد، چون در اینجا دیدم ایرانی هایی هستند که کتاب های فارسی را به زبان ما ترجمه کردند و علاقه دارند که آثارشان در ونزوئلا نیز منتشر شود. عمر رانخل در مورد وضعیت کتاب ها و انتشارات آثار مکتوب در ...
حضور انتشارات مجمع جهانی اهل بیت (ع) در نمایشگاه کتاب تهران
مجمع در سالجاری نیز از لحاظ مکانی و از لحاظ ابعاد از موقعیت خوبی برخوردار باشد که این امر نشان از ارتقای جایگاه انتشارات مجمع در میان ناشران نهادهای همسو دارد. وی درباره اینکه چه آثاری بیشتر مورد توجه بازدیدکنندگان قرار گرفته است نیز گفت: بدیهی است زبان های فارسی و عربی بیشتر مورد توجه قرار گیرد که برخی از این منشورات عبارتند از: مجموعه 8 جلدی نقد مبانی جریان های تکفیری، مجموعه 48 جلدی ...
چرا ناشران خارجی از نمایشگاه کتاب پول می گیرند؟
بشناسند و ناشران خارجی کتاب های ایرانی را چاپ کنند. دبیر اجرایی طرح گرنت با اشاره به اینکه به همین دلیل دولت ایران به ناشران خارجی پول می پردازد، متذکر شد: ناشران خارجی الزامات توزیعی کتاب را می دانند و به همین دلیل می توانند زمینه ورود کتاب به بازار بین المللی را فراهم سازند. نوری زاده با تاکید به اینکه در قالب طرح گرنت تاکنون 427 عنوان کتاب به 21 زبان منتشر شده است، افزود ...
ناگزیر از باز ترجمه آثار کلاسیک هستیم
زمانه در دوره های مختلف تاریخی و سیاسی کشور بر رونق ترجمه برخی از آثار اثر می گذارد. رقابت در ترجمه از سوی ناشران و بازترجمه آثار موجب شده این فرایند در اذهان مردم دارای بار منفی باشد اما این تصویر غلطی است؛ مقصود من از بازترجمه، ارائه یک ترجمه تازه و روشن است؛ به گونه ای که با ترجمه مجدد اثر، اشتباهات و ابهامات ترجمه های قبلی به طور کامل برطرف شود. وی ادامه داد: از باب نمونه در سال های ...
آماده ایم با ناشران ایرانی برای مبادله رایت رایزنی کنیم
نیز فعالیت داریم و در نمایشگاه های مختلف از جمله نمایشگاه بین المللی کتاب تهران نیز با این دو طیف کتاب حضور داشته ایم. وی با اشاره به اینکه کتاب نقش بسیار محوری در دیپلماسی فرهنگی دارد، ادامه داد: انتقال فرهنگ از طریق کتاب صورت می گیرد و در شناخت سایر فرهنگ ها این موضوع بسیار حائز اهمیت است. انتشارات دیانت در آفریقا یک میلیون و پانصد هزار کتاب قرآن هدیه کرده است و در این زمینه در ...
انتشار معارف اهل بیت(ع) برای مرکز ساماندهی ترجمه و نشر حائز اهمیت است
. رئیس مرکز ساماندهی ترجمه و نشر معارف اسلامی و علوم انسانی در ادامه این دیدار با تأکید براین که انتشار معارف اهل بیت(ع) در جهان بسیار اهمیت دارد، افزود: امیدواریم با همکاری بنیاد پژوهش های اسلامی آستان قدس رضوی، بیش از پیش بتوانیم آثار اهل بیت(ع) را به زبان های مختلف ترجمه کنیم و این دیدار مقدمه خوبی برای همکاری دو مجموعه در زمینه ترویج معارف اسلام و قرآن باشد. حجتی در ادامه ...
غرفه فتح الفتوح در سی وچهارمین نمایشگاه کتاب
فاش نیوز - انتشارات فتح الفتوح، منتشرکننده کتب دفاع مقدس و آثار جانبازان در سی و چهارمین نمایشگاه کتاب تهران به ارائه آثار خود می پردازد. انتشارات فتح الفتوح که مدیرمسئول آن شاعر و نویسنده استاد جانباز نخاعی بهروز ساقی ست، امسال در سی و چهارمین نمایشگاه کتاب تهران، ده عنوان کتاب دفاع مقدسی را اعم از خاطرات جانبازان و داستان های کوتاه و دلنوشته های شهدایی و اشعار جانبازان و اشعار انقلاب ...
رونمایی از کتاب دیپلماسی تراز انقلاب و نماهنگ صنعت نشر کتاب جمهوری اسلامی ایران
توانمندی های ناشران ایرانی شده و بستر مناسب جهت تعاملات اقتصاد فرهنگی با سایر کشورهای جهان معرفی گردیده است. هدف از این طرح گسترش حضور فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در فضای بین المللی، تقویت اقتصاد فرهنگ و افزایش صادرات محصولات و خدمات فرهنگی ج.ا.ا است که سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی با همکاری معاونت فرهنگی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی عهده دار آن می باشند. وی اضافه کرد: مؤسسۀ فرهنگی، هنری و ...
علاقه مند به تبادل رایت با ناشران ایرانی هستیم
فرهنگ ونزوئلا در نظر دارد در صورت سفر به ایران، گفت وگویی درباره حق انتشار ادبیات ونزوئلا در ایران و بلعکس گفت وگو و رایزنی کند. این موضوع می تواند به شناخت ادبیات و فرهنگ ایران در ونزوئلا و شناخت ادبیات و فرهنگ ونزوئلا در ایران کمک کند. سی وچهارمین نمایشگاه بین المللی کتاب تهران از 20 اردیبهشت آغاز به کار کرده و تا 30 اردیبهشت ماه 1402 در مصلی امام خمینی (ره) و همزمان به صورت مجازی در ketab.ir ادامه دارد. ...
جوانان دچار غزل زدگی شده اند
به گزارش گروه فرهنگی خبرگزاری دانشجو، شنبه (بیست وسوم اردیبهشت ماه1402) همزمان با چهارمین روز نمایشگاه کتاب، سرای کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان مراسم رونمایی از کتاب هرجا تو باشی را با حضور حداد عادل؛ رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی، یاسر احمدوند؛ معاون فرهنگی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی و رئیس سی وچهارمین نمایشگاه بین المللی کتاب تهران، علی محمد مودب؛ مدیر عامل موسسه شهرستان ادب، محسن چینی ...
پژوهش، رویکرد سازمان انتشارات پژوهشگاه فرهنگ و اندیشه اسلامی
فرهنگ و اندیشه اسلامی درباره آثار تازه منتشر شده این مجموعه گفت: از نمایشگاه سال گذشته تا به امروز حدود 80 کتاب چاپ اول در مجموعه های پژوهشگاه به چاپ رسیده است. رویکرد توجه و چاپ دانشنامه ها از اتفاقات ویژه این پژوهشگاه است که استادان مختلف در موضوعات مورد نیاز به صورت گروهی تمام آثار منتشر شده و مقالات موجود را در موضوع مورد نظر جمع آوری و دسته بندی می کنند که نتیجه این فعالیت ها تاکنون انتشار چهار ...
رضایت 90 درصدی ناشران کودک حاضر در نمایشگاه
هرسال یکی از جذابترین و بهترین بخش های این رویداد فرهنگی است. وی افزود: انجمن فرهنگی ناشران کودک و نوجوان سالیان سال است که مسئولیت برگزاری بخش کودک و نوجوان را در نمایشگاه کتاب تهران به عهده دارد و سال گذشته بعد از دوسال وقفه به دلیل شیوع کرونا، مجدد عهده دار برگزاری این مسولیت شد. چند سالی است؛ معاونت امور فرهنگی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی به نیابت از مؤسسه خانه کتاب و ادبیات ایران، طی ...
قدیمی ترین نسخه مثنوی معنوی به ایران رسید
حفظ شده است، افزود: سال جاری میلادی (2023) هفتصدوپنجاهمین سال وفات مولاناست و به این مناسبت هزار نسخه از این اثر را به چاپ رساندیم. چاپ عکسی نسخه قدیمی مثنوی معنوی از سوی مدیریت فرهنگی و گردشگری استان قونیه منتشر شده است و برای حفظ تمام جزئیات آن شامل کاغذ، وزن کتاب و طلاکوبی روی جلد از انتشار آن توسط ناشران خصوصی اجتناب کردیم. مدیر سازمان کتابخانه ها و انتشارات استان قونیه درباره ثبت ...
نمایشگاه بین المللی کتاب تهران؛ یک همایش مردمی
نظرات آنان در بحبوحه افتتاح آن پرداخته است. آنان علاوه بر معرفی کتاب های منتشر شده جدید نظراتشان در مورد برپایی نمایشگاه را مطرح کردند که در ادامه به آن پرداخته شده است. نمایشگاه کتاب فرصتی برای فروش و معرفی آثار به مردم حمید خلیلی مدیر انتشارات شهید کاظمی معتقد است که نمایشگاه کتاب فرصتی است تا ناشرانِ کتاب در زمینه های مختلف، تازه های نشرشان را در معرض فروش و معرفی به مردم ...
گفتم که نظر در چه کنم گفت کتاب
همین نمایشگاه عزیز سر برآوردند. این روز ها خوشبختانه اقبال عمومی به شعر و ادبیات فاخر چندین برابر شده و به همت اهالی قلم تعداد کتاب های شعر و ناشران تخصصی شعر نیز افزایش قابل توجهی داشته است، در نمایشگاه کتاب امسال چندین ناشر تخصصی شعر آثار ارزشمندی را ارائه کرده اند. دکتر علیرضا قزوه که نامی آشنا برای شعردوستان فارسی زبان در سراسر دنیاست در انتشارات شاعران پارسی زبان کتاب هایی از شاعران ...
ارائه مباحث حقوقی به دانش آموزان از سال آینده
باشگاه خبرنگاران توانا_ رئیس مرکز وکلا، کارشناسان رسمی و مشاوران خانواده قوه قضاییه گفت: حقوق به زبان ساده برای عامه مردم و قوانینی هم چون عطف به ما سبق نمی شود یا جعل به قانون رافع مسئولیت نیست از مواردی است که در آموزش های مدارس تعبیه کردیم. علاقمندان برای تهیه کتاب های انتشارات خبرگزاری فارس علاوه بر حضور در نمایشگاه کتاب، سالن ناشران عمومی راهرو 18 غرف یک، می توانند از طریق لینک book.farsnews.ir کتاب های این انتشارات را به صورت مجازی خریداری کنند. ...
معرفی کتاب: فرهنگ جامع واژگان روابط عمومی
، به ترجمه و نشر آثار دیگری در این زمینه توفیق یابد. با تشکر مهدی باقریان مدیر پروژه دیباچه تا به امروز، مقام و جایگاه روابط عمومی به عنوان یک حرفه، متأسفانه هنوز مورد تردید است. اما شکی نیست که روزی جایگاه خود را به عنوان حرفه ای واقعی، که شایستۀ آن است، احراز خواهد کرد. بدنۀ حرفه ای روابط عمومی در کشورها و در سطح جهان قدم های لازم را برای تحقق آن بر می دارند. ...
نمایشگاه بین المللی کتاب تهران تعامل میان ملل را جایگاه می بخشد
تهران را گام مهم در جهت ادامه سنت فرهنگ پروری مردم ایران تحلیل می کنم، همچنان گام مهم در جهتِ تبادل فرهنگی با ملل دیگر از رهگذر حضور ناشران به شمار می آورم، آرزومندم در دوره های دیگر حضور ناشران افغانستان پررنگ تر و آثار نویسندگان افغانستان نیز بیشتر و متنوع تر باشد. من برای برگزارکنندگان نمایشگاه موفقیت های افزون تر آرزو می کنم. به گزارش سی وچهارمین نمایشگاه بین المللی کتاب تهران از 20 ...
آیین رونمایی از کتاب هرجا تو باشی حداد عادل برگزار شد/ کانون برای ناشران الگوسازی کند
از کتاب هر جا تو باشی ، به عنوان نویسنده این اثر بیان کرد: سخن گفتن از هویت ملی در این مجال نیاز ما است ما امروز نیاز به تحکیم هویت ملی در نوجوانان و جوانان داریم. امروزه بحران های اجتماعی به ما نشان می دهد که در این حوزه کم کاری داشتیم. وی با تأکید بر اهمیت شعر در فرهنگ ایرانی ادامه داد: هویت ملی ما از زبان فارسی جدا نیست. برای حفظ مظروف باید ظرف را عزیز داشت. در میان جنبه های مختلف ...
سایه های تن پر از حادثه و اتفاق و فضاهای خاص است
انتشارات ایجاز و فصل پنجم در اختیار علاقه مندان به داستان های عربی قرار گرفته است. سیدمهدی حسینی نژاد، نویسنده و مترجم زبان و ادبیات عرب در گفت وگو با خبرنگار خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) در ایلام گفت: کتاب سایه های تن نوشته سعد محمد رحیم نویسنده عراقی که آن را به تازگی ترجمه کرده ام، پر از حادثه و اتفاق و فضاهای خاص و ناب و بسیار ساده و باشکوه نوشته شده است. وی ادامه داد: سایه ...
گروه موسیقی کُره ای BTS کتابی را منتشر می کند/ نویسنده کتاب بحث برانگیز مشخص شد
می شوند. نخستین ترانه این گروه در سیزدهم ژوئن منتشر شده بود و آرمی (طرفدران این گروه) نیز در نهم جولای شکل گرفت. در نتیجه انتشار این کتاب مصادف با دهمین سالگرد شکل گیری آرمی خواهد بود. پیش از مشخص شدن عنوان و نویسنده این کتاب و با بالا گرفتن گمانه زنی ها، این اثر غیرداستانی به فهرست پرفروش های آمازون راه یافته بود. نسخه انگلیسی زبان این کتاب به ترجمه آنتون هور و کلر ریچاردز ...
کتاب های جمعی از شاعران پارسی گو رونمایی شد
نمناکنداین مردم/ مبادا سفره افطارشان از خون دل رنگین/ که اهل روزه و ایمان و امساک اند این مردم/ به سرداران خود می بالد این خاک گهرپرور/ که همچون آب صافی، روشن و پاکند این مردم در ادامه شاه منصور شاه میرزا، شاعر اهل تاجیکستان با تأکید بر تأثیر شعر در پیوند فرهنگی کشورهای مختلف، عنوان کرد: امروز تمام کشورهای حوزه تمدنی ایران بزرگ به حافظ، فروغ و سعدی می بالند و همه شاعران ایرانی متعلق به ...